-عدم صدور شناسنامه برای يک خانواده در کُردستان
-دامداران منطقهی ماکو از بیتوجهی مسئولان، متضرر میشوند
-نبود وسايل ايمنی کار، جان کارگری را گرفت
-رُمان کليدر به کُردی ترجمه شد
-مقام حکومتی: بشدت در مضيقه ارزی هستيم
-آمريکا تائيد کرد: تشديد تحريمها عليه رژيم تهران
-آغاز تحريم نفت در برابر غذا در ميانه جنگ گرگها
عدم صدور شناسنامه برای يک خانواده در کُردستان
برپايهی گزارش ارسالی به آژانس خبررسانی کُردپا، طی يک سال گذشته به دليل بیتوجهی و سوء مديريت مسؤلان حکومت ايران وضع اقتصادی و معيشتی شهروندان به ويژه در مناطق محروم کُردستان رو به وخامت است. خانوادهی سه نفرهی "حسين، شمسی و يادگار" از جملهی بیبضاعتترين خانوادهی ساکن شهر نودشه هستند که از کليهی امکانات اوليهی زندگی، محروم و از سوی نهادهای ذيربط حکومتی هيچگونه توجهی به وضعيت و شرايط زندگی اين خانواده مبذول نمیشود. "يادگار" تنها فرزند اين خانواده است که سيزده سال سن دارد و به دليل نداشتن کارت شناسنامه، نه تنها از تحصيل محروم میباشد، بلکه فاقد دفترچهی بيمهی تأمين اجتماعی و درمانی و نيز يارانه به وی تعلق نمیگيرد. از سوی ديگر، تنها درآمد اين خانوادهی سه نفره "حسين، شمسی و يادگار" مبلغ ٤٥ هزار تومان يارانهی است که مادر اين خانواده دريافت میکند. خبرگزاری فارس در گزارشی اعلام کرد: پدر يادگار قبل از انقلاب سال ٥٧ به عراق رفته و در سال ١٣٧٠ به ايران بازگشته و چون شناسنامهی ايرانی برای وی صادره نگرديده، به همين دليل نتوانسته است بر ای تنها فرزندش شناسنامه بگيرد. کاک حسين به دليل سالخوردگی توانايی کار کردن نداشته و هم اکنون خادم مسجد کوچکی در شهر نودشه است به همين دليل وضعيت زندگی اين خانواده بسيار نامناسب بوده و هيچ نهاد ذيربطی خود را نسبت به وضعيت بد اقتصادی اين خانواده، مسئول نمیداند. شهر کوچک نودشه در ١٥٠ کيلومتری کرمانشاه واقع شده و يکی از مناطق محروم در غرب ايران محسوب میشود و جمعيت آن بالغ بر پنج هزار نفر میباشد.
دامداران منطقهی ماکو از بیتوجهی مسئولان، متضرر میشوند
بیتوجهی نهادهای ذيربط در شهرستان ماکو، دامداران را در شرايط سرد زمستانی با مشکلات جدی اقتصادی مواجه کرده است.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، همزمان با آغاز فصل سرما و افت شديد دمای هوا در استان آذربايجانغربی به ويژه در منطقهی ماکو، دامداران در تهيهی علوفهی مورد نياز حيوانات با دشواری روبر هستند. بارش برف در روزهای اخير موجب گرديده که جادههای مواصلاتی در مناطق روستايی ماکو مسدود و تاکنون بسياری از اين مسيرها به دليل سوءمديريت نهادهای ذيربط و بیتوجهی مسئولان منطقه همچنان راه ارتباطی دامداران با نقاط شهری در محاصرهی برف باشد. يکی از دامداران منطقهی ماکو به خبرنگار کُردپا گفت: عدم برفروبی توسط ادارهی راه و نيز گرانی بيش از حد علوفه در بازار، موجب شده که بسياری از حيوانات تلف شوند و در اين باره کوچکترين اقدامی از جانب مسئولان حکومتی انجام نگرفته است.
گرانی علوفه در حالی است که بنابه گزارش ادارهی منابع طبيعی و آبخيزداری استان آذربايجانغربی، سالانه نزديک به ٦٠ ٠ هزار تن علوفه از مراتع استان توليد میشود. کولاک و برودت هوا طی هفتههای اخير راه ارتباطی بيش از ٢٠ ٠ روستای استان آذربايجانغربی را با مراکز شهری قطع کرد. دامداران مناطق غربی استان آذربايجانغربی به دليل نزديکی به خطوط مرزی و نگاه امنيتی حکومت به آنان، همواره با بیتوجهی مسئولان روبرو بوده و در مواقعی نظير بارش برف و مسدود شدن راههای ارتباطی و نيز کمبود علوفه، کمترين کمک و همياريی از جانب نهادهای دولتی دريافت میکنند و در برخی موارد از تسهيلات مالی بینصيب میشوند
نبود وسايل ايمنی کار، جان کارگری را گرفت
يک کارگر کُرد شاغل در تهران، بر اثر حادثهی کاری جان خود را از دست داد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، امروز صبح ساعت ٩ در تهران يک کارگر اهل کُردستان به نام "داود رستمی" فرزند يوسف در اثر سقوط از بلندی، جان سپرد.
وی از اهالی روستای "عربلنگ" شهرستان سقز بود. علت مرگ اين کارگر ساختمانی، نبود حفاظ و کلاه ايمنی در حين کار عنوان شده است. بنابه مرکز آمار آژانس خبررسانی کُردپا، طی سال جاری، ٤٢ کارگر کُرد بر اثر حوادث ناشی از کار جان خود را از دست دادهاند. آمار ارائهشده تنها ويژهی آژانس کُردپا است و آمارهای واقعی بالقوه بيش از اين تعداد میباشد.
رُمان کليدر به کُردی ترجمه شد
يکی از آثار ادبی "محمود دولتآبادی"، نويسندهی معاصر ايران به زبان کُردی ترجمه گرديد. برپايهی گزارش ارسالی به آژانس خبررسانی کُردپا، رُمان ١٠ جلدی "کإليد٠ێر" نوشتهی محمود دولتآبادی از سوی يک مترجم کُردستانی به نام "سيامند شاسواری" به زبان کُردی ترجمه شد. اين رمان توسط انتشارات سهردهم"معاصر" در اقليم کُردستان عراق به چاپ رسيده است. محمود دولتآبادی در سال١٣١٩در روستای دولتآباد شهرستان سبزوار چشم به جهان گشوده است. رمان سه هزار صفحهای کليدر که حجيمترین رمان فارسی نيز است، روايت يک خانوادهی کُرد در بين سالهای ١٣٢٥ تا ١٣٢٧ خورشيدی میباشد که به منطقهی سبزوار خراسان رضوی کوچانده شدهاند. وقتی که حکومت پهلوی با تيرباران "گلمحمد" پسر دوم خانواده که بهتازگی از خدمت اجباری سربازی بازگشته و "مارال" همسر اوست، به ماجراجويیها اين قهرمان مردمی سبزوار پایان دادند، دولتآبادی پسربچهای بود با پنج یا شش سال سن. کليدر نام کوه و روستايی در نزديکی شهرهای نيشابور و قوچان میباشد.
مقام حکومتی: بشدت در مضيقه ارزی هستيم
راديو آلمان: علی اکبر صالحی در گفتگو با نشريه "هندلزبلات" میگويد اقتصاد ايران تحت فشار تحريمهاست و کسی نمیتواند منکر آن شود. او اعتراف میکند که فشار کشورهای غربی از جمله به کمبود منابع ارزی در ايران منجر شده است.
شماری از مسئولان ارشد ايران، به ويژه نزديکان رهبر جمهوری اسلامی ادعا میکنند تحريمهايی که کشورهای غربی عليه اين کشور اعمال کردهاند تا کنون بینتيجه بوده است. نشريه اقتصادی "هندلز بلات" آلمان روز چهارشنبه (±¸ بهمن/ ۶ فوريه) از قول وزير خارجه ايران، علی اکبر صالحی نوشت که تمهيدات محدود کننده بينالمللی که در ارتباط با پروندهی هستهای به ايران تحميل شده، اوضاع اقتصادی را با مشکلات جدی روبرو کرده است.
آمريکا تائيد کرد: تشديد تحريمها عليه رژيم تهران
به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، دولت آمريکا تائيد کرد که از امروز تحريمهای جديدی را عليه رژيم تهران به اجرا گذاشته که دسترسی اين رژيم به ارز نفتی را بشدت محدود می سازد. وزارت خزانه داری آمريکا روز چهارشنبه با انتشار بيانيه ای ضمن اعلام اين خبر گفته که همچنين افراد ديگری را به دليل ارتباط یا نقش آنها در سانسور رسانه ها در ايران، مشمول تحريم کرده است. روزنامه دنيای اقتصاد در تهران هفته گذشته در باره تحريمهای جديد آمريکا نوشته بود، دولت واشنگتن تصميم دارد نحوه هزينه کرد درآمد حاصل از فروش نفت برای ايران را سخت کند، به طوری که جکومت ايران ديگر قادر به خروج درآمدهای نفتی خود از کشور واردکننده نفت ايران نباشد. اين منبع نوشت، به اين ترتيب و براساس اين طرح حکومت ايران مجبور خواهد شد تا درآمدهای نفتی را فقط در بانکهای کشوری که به آن نفت فروخته است، ذخيره کند. خبرگزاری فارس وابسته به سپاه پاسداران نيز با ابراز نگرانی از تحريمهای جديد آمريکا نوشت، يکی از مواردی که در تحريم های ششم فوريه از سوی کنگره آمريکا قرار است بر ايران اعمال شود و موجبات نگرانی را ممکن است ايجاد کند، بندهای اول و دوم اين تحريم است به طوری که در اين بندهای تحريم آمده است بانکهايی که در سطح جهان به معامله نفت با ايران ورود نمايند اما نتوانند ثابت کنند پول نفت معامله شده در کشور خريدار نفت باقی مانده است، توسط آمريکا تحريم میشوند، به اين مفهوم که پول نفت خريداری شده هرگز نبايد به ايران برسد.
آغاز تحريم نفت در برابر غذا در ميانه جنگ گرگها
فعلا همه سرگرم تماشای دعواهای مافيايی مراکز قدرت در داخل جکومت هستند، گويا فراموش کرده اند که از امروز دور جديد تحريم ها عليه ايران اعمال ميشود. در نتيجه اين تحريم های بسيار جدی، جکومت ايران از دريافت ارز و يا فلزات گرانبها در ازای فروش نفت و گاز به کشورهای ديگر ناتوان خواهد شد. طبق مفاد تحريم های جديد، کشورهای ديگر بايستی پول ناشی از فروش نفت و گاز ايران را به شکل ارز محلی نزد بانک های خود نگاه دارند و ايران تنها ميتواند با آن پول، محصولات غذايی و دارو وارد و از خدمات توليدی کشور وارد کننده نفت استفاده کند. به عبارت ديگر تحريم های جديد، بسيار شبيه به تحريم های «نفت در برابر غذاست» که سالها پيش بر عراق اعمال شد. با توجه به سهم ¹۰ درصدی نفت و گاز در توليد ناخالص ملی ايران، تحريم های جديد جکومت ايران را با مشکل اساسی در تامين ارز خارجی مواجه خواهد نمود، چيزی که سقوط ارزش پول ملی را تسريع، صنايع داخلی را نابود و فقر، تورم و بيکاری را تشديد خواهد نمود! اين همه در حالی است که رهبر ايران همچنان بر بلندپروازی های هسته ای خود اصرار و بر ادامه غنی سازی غير ضروری اورانيوم تاکيد ميکند! توجه به واقعيت هايی همچون وجود منابع عظيم نفت و گاز در کنار ميزان کم و کيفيت بسيار پايين اورانيوم موجود در کشور که عملا توليد برق را کاملا غير اقتصادی مينمايد، شکی باقی نميگذارد که اين همه اصرار بر ادامه غنی سازی اورانيوم با وجود فشارهای بين المللی و وارد آمدن هزينه های جبران ناشدنی به اقتصاد کشور، تنها و تنها حکايت از عزم جکومت ايران برای دستيابی به سلاح اتمی یا تکنولوژی توليد سلاح حکايت دارد و دقيقا به همين دليل است که کشورهای خارجی به برنامه هسته ای ايران مشکوک و بدبين هستند!